Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów

"Cyd" w Teatrze Polskim. Spektakl wraca na deski po kilkuletniej przerwie [ZDJĘCIA]

Karolina Kowalska
"Cyd" w Teatrze Polskim. Spektakl wraca na deski po kilkuletniej przerwie [ZDJĘCIA]
"Cyd" w Teatrze Polskim. Spektakl wraca na deski po kilkuletniej przerwie [ZDJĘCIA] mat pras
Po kilkuletniej przerwie, w najbliższą sobotę – 21 listopada, Teatr Polski wznawia tragikomedię Pierre Corneille w reżyserii Ivan Alexandre`a „Cyd”. W obsadzie m.in. Grażyna Barszczewska, Marta Kurzak, Marcin Kwaśny i Paweł Krucz. To świetna okazja dla wszystkich, którzy jeszcze nie widzieli tego spektaklu.

Rodrigo Díaz de Bivar – Cyd, zwany też Cydem Campeador, żyjący w latach 1030-1099 rycerz kastylijski, wsławił się bojami z Maurami i Katalończykami. Opiewany i podziwiany za życia, po śmierci obrósł w legendę, stając się wzorem rycerstwa, męstwa i wierności – za równo w służbie jak i miłości.

Cyd w tragikomedii Corneille’a, spełniając obowiązek wobec rodu i nazwiska, zabija w pojedynku ojca swej ukochanej – don Gomesa. Los nie pozostawia mu wyboru - gdyby tego nie uczynił, okryłby się hańbą, podejmując wyzwanie pomścił wprawdzie zniewagę, ale zaryzykował utratę miłości Szimeny, która musiała wybierać między wiernością ukochanemu, a wiernością pamięci ojca.

Corneille rozwinął ów temat w sposób nowatorski czyniąc podstawowym bohaterem utworu nie czyny, a uczucia i przymioty ducha – z miłością i honorem na czele. Nad rozwój akcji przedłożył możliwość śledzenia wewnętrznych przemian bohaterów, stąd w utworze tak wiele monologów dających szansę na wspaniałe aktorskie kreacje.

"Cyd" po raz pierwszy pojawił się na polskiej scenie w tłumaczeniu Jana Morsztyna w roku 1660 w zamojskim teatrze dworskim. Tłumaczenie Morsztyna, choć tak odległe od języka współczesnego, dzięki zachowaniu rytmu i płynności języka oryginału, uważane jest do tej pory za jedno z największych osiągnięć polskiej sztuki translatorskiej. Z tego właśnie tłumaczenia postanowił skorzystać Ivan Alexandre przygotowując premierę w Teatrze Polskim.

Restauracji i adaptacji tekstu dokonał na potrzeby tego wystawienia Piotr Kamiński. Kostiumy wzorowane na strojach z epoki projektuje Dorota Kołodyńska. Francuski scenograf Antoine Fontaine pracuje nad scenografią, która w pełni wykorzysta możliwości techniczne dużej sceny Teatru Polskiego. Muzykę komponuje Antoni Komasa-Łazarkiewicz.

Najbliższe spektakle: 21 i 22 listopada, 19 i 20 grudnia.


Jeśli jesteś zainteresowany patronatem naszemiasto.pl – napisz pod adres [email protected]
Jeśli chciałbyś zrobić projekt niestandardowy z naszemiasto.pl – napisz pod adres [email protected]


od 12 lat
Wideo

Bohaterka Senatorium Miłości tańczy 3

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Polecane oferty

Materiały promocyjne partnera
Wróć na warszawa.naszemiasto.pl Nasze Miasto