Wydarzenie ma charakter literackiego spaceru. Uczestnicy akcji za pomocą mapek z oznaczonymi trasami sami odnajdują lokalizacje kolejnych książkowych spotkań. Spacerowicze zostaną zwabieni m.in. do małych zakładów rzemieślniczych, sklepików, a także prywatnych mieszkań.
„Czytamy gdzie indziej” to cykliczna impreza, która odbywa się dwa razy w roku. Wiosenna edycja ma charakter miejskiego spaceru, promującego najnowsze powieści i przekłady, co roku w innych dzielnicach. Jesienna odsłona poświęcona jest natomiast „odkurzaniu” starych książek oraz przekładów i rozgrywa się w jednej, zamkniętej, często zaskakującej przestrzeni.
Tym razem organizatorzy zapraszają na Powiśle. Będzie okazja aby odwiedzic lokalne zakłady fryzjerskie, rymarskie, kawiarnie, pracownie czy sklepy. A wszystko w towarzystwie literatury. Fragmenty powieści będą czytać m.in aktorzy z Teatru Narodowego, Studio, Teatru Dramatycznego i Studia Teatralnego Koło.
Czytaj także: Filmowa Stolica Lata. 2 lipca startuje letnie kino plenerowe - sprawdź gdzie zobaczysz filmy
Na spacer można się wybrać o 11.00, 14.00 i 18.00. Jest też specjalna trasa dla dzieci. Wyboru literatury polskiej i dla dzieci dokonała Sylwia Chutnik. Punkt informacyjny akcji "Czytamy gdzie indziej" znajduje się w klubie Soloec, przy ul. Solec 44. Wstęp wolny.
PROGRAM SPACERÓW
TRASA DLA DZIECI
W GODZ. 11-13
Książki dla dzieci poleca Sylwia Chutnik
1) Małgorzata Strękowska-Zaręba, “Detektyw Kefirek na tropie kościotrupa”
Miejsce: Gabinet detektywa Adres: Evergreen. The Modern Design Source, Tamka 49 (wejście od Ordynackiej)
Czyta: Przemysław Stippa
Mały rozrabiaka Teoś Kefirek i zawsze grzeczny Dominiczek na tropie zaginionego szkolnego szkieletu Tadziczka. Młodzi detektywi kontra nieznośna rodzina i prawdziwi przestępcy!
2) Zygmunt Miłoszewski, Góry żmijowe
Miejsce: Modystka RUTA Adres: Czerwonego Krzyża 2 (wejście od ul. Solec)
Czyta: Marta Chodorowska
Pełna humoru baśń o nastoletnich bohaterach w świecie wypełnionym magią i dziwnymi stworzeniami. Opowieść z przymrużeniem oka dla młodych miłośników współczesnych interpretacji bajek.
3) Dorota Sidor, “Gdzie jest wydra?”
Miejsce: Tajemniczy ogród Adres: Zakład Sióstr Miłosierdzia św. Wincentego à Paulo, Tamka 35
Czyta: Natalia Sikora
Czwórka młodych detektywów rusza na pomoc królowi Janowi III Sobieskiemu w nietypowej misji. Czy uda im się odnaleźć ulubieńca monarchy, oswojoną wydrę?
4) Michel Piquemal, “Bajki filozoficzne. Jak żyć razem?”, przeł. Maria Braunstein, Michał Krasicki
Miejsce: Kraina Słodyczy Adres: Manufaktura Cukierków, Tamka 49 (wejście od Ordynackiej)
Czyta: Anna Sroka-Hryń
Opowieści i bajki ze wszystkich stron świata, różnych mędrców i filozofów. Tematem przewodnim są relacje międzyludzkie i relacja człowiek – natura.
Czytaj także: Good Food Fest. Smaki, zapachy i aromaty czekają na smakoszy w Królikarni [PROGRAM]
TRASA POPOŁUDNIOWA
W GODZ. 14-17
1. Arno Geiger, “Stary król na wygnaniu”, przeł. Karolina Niedenthal (Austria)
Miejsce: Salon meblowy Adres: MINT GREY – New York Style Interiors, Kopernika 8/18
Czyta: Jarosław Sacharski
Poruszająca historia o ponownym zawarciu przyjaźni między synem a chorym na Alzheimera ojcem. Autobiograficzna opowieść o przymusowej ucieczce od zabieganego życia.
2. Norman Manea, “Kryjówka”, przeł. Kazimierz Jurczak (Rumunia)
Miejsce: Dom wzoru i koloru Adres: Evergreen. The Modern Design Source, Tamka 49 (wejście od Ordynackiej)
Czyta: Bartosz Mazur
Opowieść o samotności na emigracji i poszukiwaniu swojego miejsca w świecie. Rumuński emigrant w Stanach, potomek ocalałych z Holokaustu Żydów, znika pewnego dnia w niejasnych okolicznościach…
3. Cees Nooteboom, “Utracony Raj”, przeł. Łukasz Żebrowski (Holandia)
Miejsce: Pracownia ceramiki Adres: Kawiarnia WarsandSawa – Pracownia Alchemicus, Dobra 14/16
Czyta: Diana Zamojska
Alma szuka ukojenia w wymarzonej podróży z przyjaciółką po Australii. Podczas festiwalu w Perth zakładają skrzydła i przemieniają się w anioły ukryte w różnych punktach miasta. Jednego z uczestników, którzy mają za zadanie je odszukać, oczaruje kobieta-anioł…
4. Melinda Nadj Abonji, “Gołębie wzlatują”, przeł. Elżbieta Kalinowska (Szwajcaria)
Miejsce: Modystka RUTA Adres: Czerwonego Krzyża 2 (wejście od ul. Solec)
Czyta: Bożena Stryjkówna
Znakomita opowieść o dzieciństwie i dorastaniu, o ucieczce i odkrywaniu własnego miejsca na ziemi, o wojnie na Bałkanach i o życiu emigrantów w Szwajcarii, a także o poszukiwaniu tożsamości, które staje się codziennie nowym życiowym wyborem.
5. Petr Šabach, “Masłem do dołu”, przeł. Julia Różewicz (Czechy)
Miejsce: Fryzjer męski Adres: Salon fryzjerski “Wojtek”, Jaracza 8
Czyta: Grzegorz Gierak
Czy rogal zawsze musi spaść masłem do dołu? Czy da się wymyślić talerz, z którego kanapki spadać będą tylko na „rewers”? Niektórzy, a dokładniej bohaterowie czeskiej powieści, są innego zdania.
6. Alek Popov, “Psy spadają”, przeł. Maria Malicka (Bułgaria)
Miejsce: U Krawaciarza Adres: MM Krawaty, Solec 50
Czyta: Paweł Koślik
Bułgar w Nowym Jorku, czyli pełna humoru gra ze stereotypami i popkulturą z walką „psich” gangów w tle. Dogsterzy i Ludzie na Smyczy, co prawda, nazywają się związkami zawodowymi, ale ich sposoby przekonywania są mocno podejrzane.
Czytaj także: Warsztaty teatralne w Teatrze IMKA. Propozycja na kulturalne lato w mieście
7. Magda Szabó, “Tajemnica Abigél”, przeł. Alicja Mazurkiewicz (Węgry)
Miejsce: Zapomniane podwórko Adres: Salezego 1
Czyta: Aleksandra Grzelak
Nastoletnia Gina, korzystająca z życia mimo trwającej wojny, zostaje zesłana do żeńskiej, kalwińskiej szkoły. Odcięta od świata, stopniowo odkrywa tajemnicę swojego uwięzienia. Powieść doczekała się kultowej serialowej adaptacji, popularnej również wśród polskich widzów
8. Víťo Staviarsky, “Kiwader i inne opowieści”, przeł. Miłosz Waligórski i Izabela Zając (Słowacja)
Miejsce: Warsztat rowerowy Adres: Rowery Bajery, garaż na Dobrej 14/16
Czyta: Wiktor Korzeniewski
Soczystą, dynamiczną wariacją cygański bębniarz wiedzie nas w szalony wir rzeczywistości utkanej z absurdu. Śladami Kiwadera – głowy pewnej romskiej rodziny.
9. José Saramago, “Podróż słonia”, przeł. Wojciech Charchalis (Portugalia)
Miejsce: Antyki Adres: Tamka 36
Czyta: Przemysław Stippa
W 1551 roku portugalski król Joăo III podarował arcyksięciu Maksymilianowi osobliwy prezent ślubny: słonia zwanego Salomonem. Niezwykły bohater przemierza Europę, rozdartą reformacją i wojnami domowymi.
10. Helle Helle, “Prom do Puttgarden”, przeł. Marek Stafiej (Dania)
Miejsce: Salon z torbami Adres: Studio POLA LA Solec 85
Czyta: Wiktoria Gorodeckaja
Główna bohaterka Jane to kobieta „bez właściwości”: bez planów na przyszłość, bez pragnień, bez energii. Autorka bywa nazywana Hemingwayem w spódnicy – pisze prosto i oszczędnie, umiejętnie łącząc humor i refleksję nad naturą ludzkich relacji z gorzką prawdą o nas samych.
Czytaj także: W sobotę kolejny Bazar na Szpitalnej
TRASA WIECZORNA
W GODZ. 18-21
1. Jaroslav Rudiš, “Koniec punku w Helsinkach”, przeł. Katarzyna Dudzic (Czechy)
Miejsce: Warsztat rowerowy Adres: Rowery Bajery, Rowery Bajery, garaż na Dobrej 14/16
Czyta: Mateusz Rusin
Opowieść o dojrzewaniu w cieniu radioaktywnych czarnobylskich oparów, szybkim seksie, pierwszej punkowej komunie i ostatnim prawdziwym barze.
2. Lieve Joris, “Godzina Rebeliantów”, przeł. Danuta Suchorowska (Flandria)
Miejsce: Pracownia ceramiki Adres: Kawiarnia WarsandSawa – Pracownia Alchemicus, Dobra 14/16
Czyta: Anna Gajewska
Podróż w głąb skłóconej Afryki wraz z bohaterem, wciągniętym w afrykańską wojnę ludów. Konflikt lojalności i wierności, historia sprawcy i ofiary osadzona w realiach dzikiego kontynentu.
3. Oriana Fallaci, „Kapelusz cały w czereśniach”, przeł. Jarosław Mikołajewski i Monika Woźniak (Włochy)
Miejsce: Winiarnia Adres: Heritage Shop&Wine, Solec 117
Czyta: Olga Omeljaniec
Doskonała saga rodu z Toskanii przedstawia szeroki wachlarz bohaterów: od artystów, arystokratów i intelektualistów do prostych chłopów, rewolucjonistów i awanturników. Autobiografia rodziny słynnej dziennikarki.
4. Dino Buzzati, “Słynny najazd niedźwiedzi na Sycylię”, przeł. Magdalena Mikołajewska i Jarosław Mikołajewski (Włochy)
Miejsce: Zapomniane podwórko Adres: Salezego 1
Czyta: Bartek Bobrowski
O niedźwiedziach, które zrezygnowały z niedostępnych górskich kryjówek na rzecz miejskiego życia. Książka pełna czarów, zbrodni, zagadek kryminalnych, bojów z potworami, przesycona ironią i gorzkim humorem.
5. Friedrich Dürrenmatt, “LABIRYNT. BUDOWANIE WIEŻY”, Tematy I–IX, przeł. Małgorzata Łukasiewicz i Krzysztof Jachimczak (Szwajcaria)
Miejsce: Pracownia reżysera Adres: Salezego 1
Czyta: Bartosz Mazur
To książka o utworach, które nigdy nie powstały. Pierwotny – wiele mówiący – tytuł tego projektu literackiego brzmiał „Historia mojego pisarstwa”.
6. Herta Müller, “Huśtawka oddechu”, przeł. Katarzyna Leszczyńska (Rumunia)
Miejsce: Na strychu Adres: Czerwonego Krzyża 2, m.45
Czyta: Łukasz Lewandowski
Fikcyjna autobiografia Niemca z Rumunii, zesłanego w wieku siedemnastu lat do radzieckiego obozu pracy. Wspomnienia byłego więźnia gułagu oscylują pomiędzy komizmem a tragizmem, ukazując rozhuśtane emocje człowieka walczącego o godność i przetrwanie.
7. Janosch, “Cholonek, czyli dobry Pan Bóg z gliny”, przeł. Emilia Bielicka (Niemcy)
Miejsce: Fryzjer męski Adres: Salon fryzjerski “Wojtek”, Jaracza 8
Czyta: Andrzej Mastalerz
Nowa, nieocenzurowana wersja kultowego Cholonka! Opis życia śląskiego lumpenproletariatu w latach 30., w małej osadzie przy granicy polsko-niemieckiej, który Kazimierz Kutz określił mianem „cichej biblii humorystów”.
Czytaj także: Bulwary wiślane wracają do warszawiaków
8. Bernhard Schlink, “Powrót do domu”, przeł. Marta Szafrańska-Brandt (Niemcy)
Miejsce: Pracownia stolarska Adres: Kawiarnia WarsandSawa, Dobra 14/16
Czyta: Jarosław Sacharski
Peter Debauer, prawnik i intelektualista, przeczytał w dzieciństwie fragment książki o niemieckim żołnierzu, który wraca z Syberii do domu i zastaje żonę u boku innego. Gdy po latach próbuje zidentyfikować powieść i jej autora, odkrywa tajemnicę swojego ojca.
9. Herkus Kunčius, “Opowiadania”, przeł. Zuzanna Mrozikowa (Litwa)
Miejsce: Teleskopy Adres: Solec 34b
Czyta: Karol Pocheć
Krótkie, mięsiste opowiadania Kunčiusa przesiąknięte są ironią, plastycznym opisem i dystansem do barwnego świata, w którym wszystko może się zdarzyć, a rzeczy nie zawsze są tym, czym się jawią.
TRASA POLSKA
Literaturę polską poleca Sylwia Chutnik
W GODZ. 14-17 i 18-21
Literatura polska ma sie dobrze – wciąż ktoś pisze i wydaje coś nowego. Niezależnie od tego, jak wielki jest dług we frankach, jak wielka jest dziura ozonowa to ludzie nadal lubią litery. Idąc naprzeciw zabieganym przechodniom i zamyślonym samochodom czytamy w przestrzeni miejskiej. Wszędzie tam, gdzie nie spodziewacie się usłyszeć młodej, polskiej literatury. Najnowsze powieści, świeże eseje i zabawne felietony. Nadstaw ucha, książki atakują.
W GODZ. 14-17
1. Zośka Papużanka, “Szopka”
Miejsce: Fryzjer damski Adres: Pracownia Laki Loki, Jaracza 3 lok. 200
Czyta: Joanna Gryga
Sugestywny portret polskiej rodziny i brutalny opis szarej codzienności Polski, w której małżeństwo to więzienie o zaostrzonym rygorze, a dom to codzienny teatr absurdu.
2. Jacek Dehnel, “Młodszy księgowy”
Miejsce: Pracownia pisarza Adres: Czerwonego Krzyża 2, m.45
Czyta: Miłogost Reczek
Fascynująca opowieść o literaturze pojmowanej najszerzej jak tylko można; zbiór komentarzy, dygresji, anegdot i wyznań estetycznej wiary.
3. Joanna Fabicka, “Second hand”
Miejsce: Pralnia Adres: Royal with Cheese, Solec 50
Czyta: Karolina Dryzner
Poznajcie mieszkańców Podlewa, tworzących absurdalną i poruszającą wspólnotę rozpaczy, zgubnych namiętności i oczyszczającego cierpienia. Gotowi? Zaczynamy zwiedzanie!
W GODZ. 18-21
1. Szczepan Twardoch, “Morfina”
Miejsce: Zakład ramiarski Adres: To-Ram, Solec 101
Czyta: Wiktor Korzeniewski
Konstanty Willemann, warszawiak niemieckiego pochodzenia, niechętnie bierze udział w kampanii wrześniowej. Nie chce być ani Polakiem, ani Niemcem. Woli zdobyć kolejną działkę morfiny i żyć życiem bywalca.
2. Agata Porczyńska, “Wada wymowy”
Miejsce: Fryzjer damski Adres: Pracownia Laki Loki, Jaracza 3 lok. 200
Czyta: Klara Bielawka
Opowiadania debiutującej autorki to warsztatowy popis, próba ujęcia problemu zwykłej, potocznej komunikacji. To komedia erotycznych pomyłek i tragedia braku empatii.
3. Joanna Bator, “Ciemno, prawie noc”
Miejsce: Mieszkanie na piętrze Adres: Solec 83 m 94
Czyta: Paulina Komenda
Kiedy reporterka Alicja Tabor wraca do Wałbrzycha, miasta swojego dzieciństwa, dowiaduje się że od kilku miesięcy w Wałbrzychu znikają dzieci, a mieszkańcy zachowują się dziwnie…
Instahistorie z VIKI GABOR
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Dołącz do nas na X!
Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?